Keine exakte Übersetzung gefunden für ألية الأقتران

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ألية الأقتران

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las actividades en determinada esfera son un indicador del desempeño pero deben considerarse conjuntamente con otros aspectos del desempeño para tener una impresión más cabal de la eficacia de la organización.
    يشكل النشاط المبذول في مجال ما مؤشرا من مؤشرات الأداء، غير أنه ينبغي النظر إليه بالاقتران بجوانب أخرى للأداء من أجل إعطاء صورة أكمل عن الفعالية التنظيمية.
  • c) Cada Estado deberá tomar las medidas necesarias para que, en combinación con los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización, no más de una de cada mil MDMA activadas siga funcionando como tal después de 120 días.
    (ج) تتخذ كل دولة التدابير اللازمة التي تكفل، بالاقتران مع آلية التدمير الذاتي أو آلية الإبطال الذاتي، عدم أداء أكثر من واحد في الألف من الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المجهزة للانفجار لوظيفتها كألغام بعد 120 يوماً.
  • El historial del plan de vigilancia y verificación permanentes en el ámbito de los misiles muestra que los objetivos de vigilancia se pueden alcanzar mediante un sistema de verificación mejorado que comprenda inspecciones in situ, observaciones de ensayos estáticos y de vuelo, empleo de cámaras a distancia, búsqueda en documentos y por computadora, colocación de marbetes en las piezas para misiles en forma conjunta con un mecanismo de vigilancia de exportaciones e importaciones y de restricciones a la reutilización de piezas y componentes de misiles obtenidos de otros misiles con alcances permitidos.
    ويظهر سجل الرصد والتحقق المستمرين في مجال الصواريخ أن أهداف الرصد يمكن تحقيقها عن طريق أنظمة تحقق تشمل عمليات التفتيش في المواقع، ومراقبة الاختبارات الثابتة واختبارات الطيران، واستخدام كاميرات التصوير من على البعد، وتفتيش الوثائق وأجهزة الحاسوب، وتوسيم المكونات المادية للصواريخ، بالإقتران مع آلية لرصد الصادرات/الواردات ووضع قيود على إعادة استخدام أجزاء الصواريخ ومكوناتها من الصواريخ الأخرى ذات المدى المسموح به.
  • ii) No utilizar ninguna mina antivehículo fuera de una zona de perímetro marcado que no esté provista de un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización diseñado y construido de manera que no queden sin autodestruirse, una vez transcurridos 45 días después de ser armadas, más del 10% de las minas activadas; y no utilizar ninguna mina antivehículo fuera de una zona de perímetro marcado a menos que también esté provista de un mecanismo de desactivación de apoyo que esté diseñado y construido de modo que, en combinación con el mecanismo de autodestrucción y de autoneutralización, no más de 1 de cada 1.000 minas activadas siga funcionando como tal una vez transcurridos 120 días después de ser armadas.
    `2` عدم استخدام أي لغم مضاد للمركبات خارج منطقة محيطها محدد بعلامات لا تكون مجهزة بآلية تدمير ذاتي أو بآلية إبطال ذاتي مصمَّمة ومصنَّعة بحيث لا تتعدى نسبة الألغام المجهزة للانفجار التي يفشل تدميرها ذاتياً في غضون خمسة وأربعين يوماً بعد تسليحها عشرةً في المائة؛ وعدم استخدام أي لغم مضاد للمركبات خارج منطقة محيطها محدد بعلامات ما لم يكن اللغم مجهزاً أيضاً بجهاز احتياطي للتخميد الذاتي مصمَّم ومصنَّع بحيث يكفل، بالاقتران مع آلية التدمير الذاتي أو آلية الإبطال الذاتي، عدم أداء أكثر من واحد في الألف من الألغام المجهزة للانفجار لوظيفتها كألغام بعد مائة وعشرين يوماً من تسليحها.